Traduzioni.

Traduzioni.

Messaggioda fokina » 25/09/2011, 8:41

Ciao a tutti, ho bisogno di qualcuno che mi dia una mano con le traduzioni EN > IT , io non ho il tempo materiale per tradurre tutto da sola.

Requisiti:
1) Conoscenza impeccabile della lingua italiana (se non conoscete la differenza tra un'elisione e un troncamento, non pensate neanche lontamente di proporvi per favore :D )
2) Buona / ottima conoscenza della lingua inglese (e quando intendo buona/ottima, intendo davvero buona/ottima, non è come nei CV in cui potete mentire, perché me ne accorgerei!) - requisiti preferenziali: frequenza università o laurea in lingue/traduzione/interpretazione , soggiorni consistenti all'estero , madrelingua inglese.
3) Un po' di tempo libero
4) Spirito di iniziativa.

Sembra un annuncio di lavoro, ma tanto non vi diamo soldi perché non ne abbiamo :D
Se c'è qualcuno che vuole aiutare, mandi a me o a Sullen un mp con oggetto "Traduzioni"!

Grazie mille a tutti quanti!
Words don't come easily.
Avatar utente
fokina
 
Messaggi: 3126
Iscritto il: 21/08/2011, 23:53
Località: Berlino

Re: Traduzioni.

Messaggioda fokina » 21/01/2012, 21:53

Pubblicata la prima traduzione "Gioielleria iniziale per nuovi piercing" (originale da APP) nella sezione guide.
Words don't come easily.
Avatar utente
fokina
 
Messaggi: 3126
Iscritto il: 21/08/2011, 23:53
Località: Berlino

Re: Traduzioni.

Messaggioda fokina » 14/02/2012, 22:39

Pubblicata la seconda traduzione "Gioielleria per piercing guariti" (originale da APP) nella sezione guide.
Words don't come easily.
Avatar utente
fokina
 
Messaggi: 3126
Iscritto il: 21/08/2011, 23:53
Località: Berlino


Torna a Avvisi, Notizie, Raduni

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron